Interpreters

INTERPRETERS
The First Judicial Circuit is committed to providing qualified interpreters to limited-English-proficient and deaf persons in order to eliminate communication barriers that may prevent full participation in court proceedings necessary to ensure due process and equal access to the courts.

Spoken Language Court Interpreters
The First Judicial Circuit provides spoken language court interpreters to limited-English-proficient persons in accordance with Title VI of the Civil Rights Act of 1964, section 90.606, Florida Statutes, and Rule 2.560, Florida Rules of Judicial Administration.

Qualified spoken language court interpreters will be appointed where a fundamental interest is at stake and the inability of individuals to understand or express themselves in English may prevent full and necessary participation in court proceedings.  Such cases include, but are not limited to, circuit and county criminal, juvenile delinquency and dependency, paternity, domestic violence injunction, mental health and incapacity proceedings, and any other matters in which the court determines an interpreter is necessary.

Requests for spoken language court interpreters must be received at least 7 days in advance of the scheduled proceeding.  In the case of certain rare languages or unscheduled interpreting, more time may be necessary to arrange for a qualified interpreter and a remote interpreting service may be used.

To request a spoken language court interpreter, you may contact the following:

Escambia County (850) 595-4533
Okaloosa County (850) 595-4533
Santa Rosa County (850) 595-4533
Walton County (850) 595-4533

 
Sign Language Interpreters:
Additionally, the First Judicial Circuit provides interpreter services and reasonable accommodations for deaf persons in all cases in accordance with section 90.6063, Florida Statutes, and the Americans with Disabilities Act (ADA).

If you need a sign language interpreter or accommodation, you are entitled to one at no cost to you.  Requests for sign language interpreters should be made at least 5 days prior to the scheduled event when possible.  To request a sign language interpreter or ADA Accommodation, you may contact the following:

Escambia County (850) 595-4400
Okaloosa County (850) 609-4700
Santa Rosa County (850) 623-3159
Walton County (850) 892-8134

 

INTÉRPRETES

El Primer Circuito Judicial se compromete a proporcionar intérpretes calificados a las personas con un dominio limitado del idioma inglés y a las personas sordas, con el fin de eliminar las barreras de comunicación que puedan impedir su participación completa y necesaria en los procedimientos judiciales para asegurar el debido proceso e igualdad de acceso a los tribunales.

Intérpretes judiciales de lenguaje hablado

El Primer Circuito Judicial provee intérpretes judiciales de lenguaje hablado a las personas con un dominio limitado del idioma inglés, en cumplimiento del Título VI de la Ley de Derechos Civiles de 1964, del artículo 90.606 de las Leyes de la Florida, y de la Regla 2.560 de los Reglamentos de Administración Judicial de la Florida.

Se nombrarán intérpretes judiciales calificados de lenguaje hablado siempre que exista de por medio un interés fundamental, y que la incapacidad de los individuos para entender o expresarse en inglés pueda impedir su plena y necesaria participación en los procedimientos judiciales. Tales casos incluyen los siguientes, aunque sin limitarse a ellos: causas penales en los circuitos y condados, abandono y delincuencia juvenil, paternidad, autos preventivos de violencia doméstica, procedimientos de dictamen sobre salud mental e incapacidad jurídica, y toda otra cuestión en la que el tribunal determine que es necesario un intérprete.

También se nombrarán intérpretes judiciales calificados de lenguaje hablado para los testigos con un dominio limitado del idioma inglés en cualquier procedimiento y para las víctimas con un dominio limitado del idioma inglés en cualquier procedimiento penal o de delincuencia juvenil en un circuito o condado.

Las peticiones de intérpretes judiciales de lenguaje hablado deberán recibirse por lo menos 7 días antes de la fecha señalada para la audiencia. En el caso de ciertos idiomas de difusión limitada o cuando la interpretación no se había programado, puede que se requiera tiempo adicional para conseguir un intérprete calificado y es posible que se use un servicio de interpretación remota.

Para solicitar un intérprete judicial de lenguaje hablado, diríjase a:

Condado de Escambia (850) 595-4400
Condado de Okaloosa (850) 609-4700
Condado de Santa Rosa (850) 623-3159
Condado de Walton (850) 892-8134

Intérpretes de lenguaje de señas

Además, el Primer Circuito Judicial proporciona servicios de interpretación y adaptaciones razonables en todos los casos para las personas sordas, conforme al artículo 90.6063 de las Leyes de la Florida y la Ley federal sobre estadounidenses con discapacidades (ADA, por sus siglas en inglés).

Si necesita un intérprete del lenguaje de señas o alguna otra adecuación, tiene derecho a que se le proporcione sin costo alguno para usted. Las solicitudes de intérpretes del lenguaje de señas deben hacerse, siempre que sea posible, por lo menos 5 días antes del evento programado. Para solicitar un intérprete del lenguaje de señas o una adaptación garantizada por la ADA, diríjase a:
 

Condado de Escambia (850) 595-4400
Candado de Okaloosa (850) 609-4700
Condado de Santa Rosa (850) 623-3159
Condado de Walton (850) 892-8134

 

 

ENTÈPRÈT

Premye Sikwi Jidisyel  Sikwi jidisyè a pran angajman pou bay moun ki pa pale anglè ak moun ki soud yo, entèprèt kalifye nan entansyon pou elimine baryè kominikasyon ki ka anpeche yo patisipe okonplè nan pwosesis tribinal yo pou asirie jistis ekitab ak aksè egal nan tribinal yo.   

Intèprèt Lang Pale Yo

Premye Sikwi Jidisyel  Sikwi jisidyè a bay moun ki pa pale anglè yo entèprèt selon Dwa Sivil 1964 Tit VI, seksyon 90.606, Lalwa Florid yo ak Règleman 2.560, Administrasyon Jidisyè Règ Florid yo.

Nou ap nonmen entèprèt kalifye pou lang pale yo lè gen yon interè fondamantal ki an je epi lè moun nan pa gen abilite pou konprann oswa eksprime tèt li an Anglè ki anpeche l patisipasipe okonplè nan pwosesis tribinal yo.   Ka sa yo enkli, men ki pa limite ak, ka sikwi ak ka kontre kriminèl, ka delenkans jivenil ak depandans, patènite, lòd pwoteksyon kont vyolans domestik, pwosè sante mantal ak enkapasite, ak tout lòt kòz tribinal la deside ki bezwen entèprèt.

Nou ap osi nonmen entèprèt kalifye lang pale yo pou temwen ak viktim yo ki pa pale anglè, nan kelkeswa pwosè a nan kelkeswa sikwi oswa tribinal kriminèl kontre a, oswa nan tout pwosè tribinal delenkans jivenil.

Nou dwe resevwa demann pou entèprèt lang pale yo, omwen 7 jou anvan dat pwosè a. Nan ka lang ki pa komen yo ak entepretasyon enprevi yo, nou ka bezwen plis tan pou nou jwenn yon entèprèt kalifye epi nou ka sèvi ak yon sèvis entèprèt elwanye nan videyo oswa nan telefòn.

Pou fè demann yon entèprèt tribinal lang pale tribinal Administrasyon

Premye Sikwi Jidisyel , tribinal Administrasyon

Entèprèt Lang Siy

Anplis de sa, Premye Sikwi Jidisyel  Sikwi Jidisyè a bay sèvis entèprèt ak akomodasyon rezonab pou moun ki soud yo pou kelkeswa ka yo genyen an, selon seksyon 90.6063, Lalwa Florid ak lwa konsenan Ameriken ki Andikape “American with Disabilities Act” (ADA).

Demann pou yon entèprèt lang siy ta dwe fèt omwen 5 jou anvan dat randevou a si posib. Pou fè demann yon entèprèt lang siy oswa akomodasyon selon lwa konsenan Ameriken ki Andikape, tribinal Administrasyon.

Premye Sikwi Jidisyel  tribinal Administrasyon -  (850) 595-4400.